Páginas

sábado, 19 de diciembre de 2020

Navidad Diferente

 

Cambiamos el alboroto por el silencio, 

los abrazos por las pantallas, de un lado del mundo al otro-

Pero tenemos los mismos regalos

el miso privilegio de un amor incansable

de una familia unida, de una soledad enseguida acompañada.

Un año de uvas soñolientas y caminos sin tomar

de incertidumbre revolcada en responsabilidad social, 

De enfundarse en añorar, y escoger el bienestar 

la libertad de agradecer:

vivir para contar y contar el sobrevivir. 

Different Holiday


On the other side of a screen, filled with the privilege 

of knowing ourselves together and alive, even if we seem 

far apart

Sharing the same gifts, of tireless love

of a family united, a solitude immediately accompanied. 

A year of a dormant ball, falling to the paths not taken

of uncertainty furled in social responsibility,

Of holstering all in yearning, and choosing  

well-being, the freedom to be grateful-

living to tell it at all, telling it all to live. 



jueves, 26 de noviembre de 2020

Enfermos de ira

 

Cambios de humor

en un mundo enfermo

por sentimientos no compartidos

y filtros sin madurar.

Llamas batiendo una pandemia global,

agarrando sin control

manteniendo a flote tu constante llanto-

déjalo ir y entiende 

que sin controlar nada, puedes cambiar algo

si tan solo actúas, 

en vez de esperar en vano. 

Diving In

 

Rage 

they say

but it is not rage I feel

but sadness 

looming over the unprepared loneliness

of an illness

consuming the world

sadness I let go of

to give way

between the tears 

to relief and the action 

of tomorrow's cure. 

jueves, 12 de noviembre de 2020

Abandonando el tiempo

 

Hacia abajo van las ojeras de mi cara

hacia abajo va la esperanza de descubrir mi cuerpo entre estas sábanas

algunos días son mas oscuros que otros,

algunos momentos llenos de comparación en una espiral hacia abajo 

en la que tan solo te encuentras

a ti misma:

Las partes de ti

que desearías poder ser, las partes de ti

que desearías no ver

en la quietud 

descubres

Hacia arriba va la curva de una sonrisa

Hacia arriba va la fuerza interior 

cuando los músculos no pueden controlar las riendas 

Hacia arriba va la cuenta de los días que pasan por tu almohada. 





Fleeing Time

 

Down go the bags under my eyes

down goes the hope to uncover my body from these sheets

some days are darker than others, 

some moments full of comparison for a downward spiral that you find 

only yourself in:

The parts of you 

you wish you could be, the parts of you

you wish you wouldn't be 

in the stillness 

you find 

Up goes the curve of a smile

Up goes the strength inside 

when your muscles can't hold the reins

Up goes the count of the days passing by your bedside. 

jueves, 22 de octubre de 2020

Perspective


My importance

dissolved, in the commotion 

of being so many.

A minute planet, in a universe

where brilliance, is given by the stars,

but, what is that heat worth,

if it's not to give me life?

What am I worth? If it's not to add

space

to a constant infinity.  



Perspectiva


Mi importancia

esfumada, en el alboroto de ser tantos.

Un planeta diminuto, en un universo 

donde el brillo, lo dan las estrellas,

pero, ¿de qué sirve ese calor,

si no es para darme vida?

¿De qué sirvo yo? Si no es para añadir 

espacio 

a un infinito constante.

miércoles, 30 de septiembre de 2020

Limitless Legends


Flying between seagulls

of a sea that belongs to me, shared 

in our absolute freedom, of belonging to no-one 

and spinning with everyone

around the hills

filled with stories

murmured like fables

of fairies that don't exist

but will continue to fly. 





Leyendas Sin Fin

 


Volando entre las gaviotas

de un mar que me pertenece, compartido 

en nuestra libertad absoluta, de ser de nadie 

y girar con todos

alrededor de los montes 

repletos de historias 

susurradas como cuentos 

de hadas que no existen

pero continúan volando. 



jueves, 24 de septiembre de 2020

Homeless


Wooden floors shining no reflection,
empty door frames for vacant privacy
pipes ungrudging,
still water, bed sheets folded in dusty closets

Where were you when the mold took over?
Phantoms of civilian households,
screaming noises for no one to listen,
away from rooftops and family values

Spaces of suitcases, filled with lone expectation
how many houses live in desperation?
How many others wander the streets of frustration?

Oye


Que ni la tuya ni la mía vale más que aquella oscura
que ni la inocencia blanca debería ser un hecho 
ni la culpabilidad minoritaria una pena de muerte 
que llevamos demasiado tapando los ojos 
de los dueños del mundo 
y ya lleva siendo hora de levantar el toldo 
de nuestra violencia sin castigo 
de la oportunidad que a unos llega- solo si es peleada, frágil y efímera
de las voces que no escuchas, 
por mucho que hablen, por mucho que griten sus verdades.

Que ya llegó el momento, 
de dejar andar a los relojes
y empezar a corregir
los siglos de errores. 

miércoles, 9 de septiembre de 2020

Forward


Paralyzing fear
that you allow to move
without knowing how to resolve
the uncertainty, of my will to live
and the constant care 
of not going overboard 
of not falling
over a cliff of shadows 
of incessant pain-
A will to be, even with my hurts,
even without being, 
fully me, 
But at least, without losing 
the remembrance of my life
and the desire
to continue loving.


Hacia delante

 

Miedo paralizante
que dejas mover
sin saber como resolver
la incertidumbre, de mis ganas de vivir
y el cuidado constante
de no pasarte
por no caerte
por un barranco de sombras
de dolor incesante-
Ganas de ser, aún con mis daños, 
aún sin ser, 
del todo yo
Pero al menos, sin perderme 
con el recuerdo de mi vida
y la ilusión 
por seguir queriendo. 

martes, 8 de septiembre de 2020

viernes, 7 de agosto de 2020

De Vuelta a Mi


Tuve que aprender a nacer,
más veces de las que quería
resurgiendo de las cenizas del miedo
con estragos de un pasado irreconocible
y datos de una realidad 
hecha para los demás-


Sollozos de sus ojos
añadiendo al rasgueo de guitarra en mi garganta;
me revolví en una pesadilla que no era mía,
despertándome al conocimiento de haber visto el amanecer
de una vida
siete veces;
he sentido su atardecer de cerca
con sus destellos de luz y su oscuridad, fuegos artificiales difíciles de ver,
claros de sentir,
Todo simples incomodidades, cuando comparados
con mirarse en un espejo, viendo a otra 
saludando con tu mano, usando tu mente...
Intentemos no revivir esa parte de esta historia,
Todo se resume en el miedo a la impotencia,
pero continuaré afrontando los fantasmas del oxigeno,
con sus manos como alas,
nunca olvidaré como volar
por encima de esta temida soledad-


Bajo la fe del mar,
aprendí a creer
una y otra vez 
en un mundo misterioso 
donde el odio desaparece
y el amor todo lo vence. 

Back to Me


I had to learn to be born, 
more times than I wanted 
resurfacing from the ashes of fear 
with havoc from an unrecognizable past 
and facts of a reality
made for everyone else-

Weeping from their eyes 
adding to the guitar strum in my throat;
I stirred in a nightmare that wasn't mine, 
waking up to know I have seen the sunrise
of one life
seven times;
I have felt its sunset close
both sparks of lights and darkness, fireworks hard to see,
clear to feel.
All simple discomforts, when compared
to looking in a mirror and seeing someone else wave your hand, use your mind...
Let's not begin to relive that part of this story,
All is summarized in the fear of being helpless,
but let me continue confronting the ghosts of oxygen,
with their hands as wings,
I'll never unlearn how to fly
over this dreaded solitude-


Under the faith of the ocean,
I had to learn to believe
time and time again,
in a mysterious world 
where hate ceases to be
and love surpasses it all. 

domingo, 5 de julio de 2020

A Single Heart's Nation


Folds of a recycled page
between the hairs of your mind
open to my opinions
saved in those little boxes
of wood, carved in the countries
that do not recognize their borders
and barely distinguish their flags

New, signs of wars more lost
than won, and their red tone stamped
over our valiant nationality,
united

over a new page
signed by my declaration-
rehearsed in my head
in front of every situation
mirages, to caress your face
of thoughtful
writer- with the ink
that taints a same sun
over each culture,
in its everlasting burn.


No existen fronteras


retrocedemos en un escondite
hacia la guerra,
palabra que surge de confusión, sin posibilidad
reestructuremos lo que somos
demasiados siglos de sufrimiento
y sufren, los que viven
sin pensar;
abramos un pasadizo hacia el frente
donde caben todos
sin bayonetas, con el arma
de la compresión,
llenos de color,
no digáis que no es posible,
todo se consiguió así, soñando
una reacción diferente
solo nos queda matar
el odio enfermizo
de la sociedad

jueves, 25 de junio de 2020

From one day to another


From seeing empty streets
and feeling like police
to neighboring ignorance
and feeling deceived, by our own beliefs;
but morality is twisted
and even then, some battles we escape
and so they appear, symbols of some warned half-freedom
and suddenly oblivion
whining about it all,
  all that we had seemed to learn.


De un día a otro


Pasamos a ver las calles vacías
a sentirnos policías
de la ignorancia vecina
de ser nosotros los engañados,
por nuestras propias creencias;
pero la moralidad se tuerce
y aún así, las batallas escampan
y aparecen los símbolos de una semi-libertad advertida
y de repente el olvido
quejándose de todo
 todo, lo que ya habíamos aprendido.

lunes, 11 de mayo de 2020

We'll be back (already there)



Missing the smell of the sea,
the sweat of the sun over the sand,
the breeze from the hills over our laughs-
Between four walls, let's learn to view
the horizon with it's sunset
re-imagined on a city window,
Seashells on our ears
listening to the waves play
And soon, with our eyes closed,
we'll be traveling once more.


Volveremos (ya volviendo)


Echando de menos el olor a mar,
el sudor del sol sobre la arena,
la brisa de montes sobre la risa-
Entre cuatro paredes aprendamos a ojear
el horizonte con su puesta de sol
imaginada en mi ventana de ciudad,
Conchas en la oreja
para oír a las olas jugar
Y pronto, con los ojos cerrados,
podremos viajar.

viernes, 1 de mayo de 2020

Seguridad Insegura



Me arrime a la incertidumbre una y otra vez
leal compañera mía,
Entrenando cada paso mano a mano
en esta cuerda floja de la vida,
Me enseño a no perder la sonrisa
incluso cuando las fuerzas tambalean,
Me aplaudió a seguir bailando
Aunque fuera solo en mi cabeza;
Y ahora cuando los demás se arriman
Hombro con hombro,
a la misma inexistente certeza
Eso pienso-
No nos queda otra que aprender a bailar
con este no saber, dejando vivir a nuestros pies,
el ritmo de esta inestabilidad constante.

Unsafe Safety


I cuddled up next to uncertainty time and time again,
loyal partner of mine,
Training each step hand in hand
in this tight rope of life,
She taught me to never lose a smile
even when strength was staggered,
She cheered me on to keep dancing
even if only in my mind;
And now when others cuddle close
shoulder to shoulder
with the same inexistent certainty
I think-
We've got no other way but to learn to partner
the unknown and let our feet live the rhythm
of this constant instability.

viernes, 10 de abril de 2020

Girasol



Girando hacia la luz
Llenando de alegría,
los campos más mundanos-
la hermandad de las estrellas,
reflejadas en tus ojos
complejos como el chocolate,
expresivos como la primavera
Cantando al son del crecer,
llorando antes de caer
para volverse a levantar
y aprender a bailar.

lunes, 6 de abril de 2020

Claros sin Luz


Como recién despertado de la siesta,
nubes sobre la cabeza,
lluvia en ciudades de sol:
Se anuncia con su olor,
horas antes de caer, como peldaños de barro
Suelo de hierbas hundidas entre baldosas, desprendiendo un calor pasado;
Todos sumergen sus colores,
sacándolos a la luz sobrenatural, entre chaparrones,
paz calurosa y temporal, de gotas finas entre sus minutos
y un arcoiris escondido entre fachadas color pastel,
hoy sin ropa tendida, el viento sabe que nada se secara,
mas que las ganas de correr, por las cuestas encapuchas
de bostezos empapados, por las lágrimas de miel
pegándonos tormentas
entre las sílabas de abril.

domingo, 5 de abril de 2020

Montse


Bordea tu cariño con brazos de piel de brisa,
 una danzante alma nos mira 
y entre rizados tintineos;


se abre para unir 
a su circulo ondeante 
a otro infinito compañero.



miércoles, 1 de abril de 2020

Tu Memoria Me Hace Fuerte

-Para mi Abuelo Ramón 


Recordaré, en cada salón al que entre,
tu mirada desde el sofá,
con un libro a la mitad y una limpia mirada de bondad

Recordaré, en cada comilona,
tu aprecio por un buen manjar, y más aún
de saber compartirlo con los demás,
e ahí la delicia de saborear

Recordaré, para cada día triste que me venga,
un chiste de tu repertorio,
para soltar una carcajada improvisada e imaginar tu sonrisa, escondiendo los dientes
y enseñándome mi infancia

Recordaré, cuando el esfuerzo se me haga tedio,
tu vida trabajando por los demás, ingeniero de vocación familiar,
pero sobretodo navegante ante la dificultad

Recordaré, con cada mar que atisbe,
tu amor por nuestra Galicia y los veranos en la sombra,
escuchándote contar e impulsándonos jugar

Recordaré, entre los campos que recorra,
tu lado más castizo y los complejos tesoros
de tan gran historia familiar

Recordaré, con cada nueva maleta y su viaje,
las andadas de tus pies cuando aún caminabas sosegado,
pero cabalgando a donde tu Mercedes
quisiera arribar

Recordaré, con cada nuevo día de amar,
la familia que creciste y la foto que jamás dejaste de llevar,
escondida en tu cartera
para nunca olvidar

Recordaré, con cada abrazo de tu hijo,
tu luz sutil y generosa, que nunca dejare de seguir,

que nunca dejara de iluminar.



jueves, 19 de marzo de 2020

Silencio Lleno

- Para Papá


Eres como el viento de un velero, soplando
sobre un mar hecho a ti
y una luz suave, tan libre como sutil,
acariciando todo,
tocando con la mirada
las velas que nos hacen avanzar;

Paso a paso, flotando,
con tu elegancia disimulada,
nos has empujado a seguir, sin que se note demasiado,
cada golpecito de esfuerzo, para que piense que ando sola,
pero tu voz siempre acompañando;

Crecí acostumbrada a tus palabras
repartidas justamente, donde debían
caer, sin rodeos,
como agua lentamente goteando
de vuelta en su ciclo, siempre ciertas-
yo soñando alcanzarlas, nado
junto a tu paz;

Todo conseguido con el arduo trabajo
del navegante, tu delicada brisa
rozada por grandes mareas y tormentas,
de las que parecen injustamente infinitas,
pero tus ojos, como la luz de Septiembre sobre el mar gallego,
y tu coraje escondido enseñándome a flotar
sin salvavidas, solo
con tus palabras surcando en el viento.



sábado, 14 de marzo de 2020

Desde Dentro



Me envuelvo en el deseo de tu unidad repartida
de tu paz alborotada
de tu historia incomprendida, repetida y apaciguada.
Hablo con la esperanza de oír tus discusiones en
terrazas perdidas por bares con nombres de sus abuelos,
de gente que piensa y opina
sin miedo a la espada de sus palabras,
cabezotas sin cabeza algunos.
Río por reconocer el eco de tus mares y pueblos repartidos
entre montañas y desiertos que solo nosotros reconocemos,
hasta en el sol de invierno y las largas siestas de agosto;
entre la ternura de nuestra amistad apasionada.
Me pierdo sin tu memoria, de ser una patria que no se quiere
pero a la vez se ama, con costumbre de contradicción
bailando al son tus mil culturas bajo una cortina de honor unidas.
Recordemos hoy lo que somos y lo que fuimos,
volveremos a nuestras tertulias al sol,
a nuestra primavera de conciertos y a nuestra normalidad desaprovechada.

jueves, 5 de marzo de 2020

Of All People


Each of our reflections,
walking through the station,
flow of all people,
in this life as yours as it is mine-
as hers as her own worry-
Soften your soul,
cry for her ashes, meet the meeting
of being,
all of us,
belonging to each one.



De Todos


Reflejos de cada uno
andando por la estación,
flujo de todos,
de esta vida tan tuya como mía-
tan suya su preocupación-
Ablanda tu alma,
llora sus cenizas, encuentra el encuentro
de seres
que todos somos,
perteneciéndonos a cada uno.