Páginas

martes, 10 de diciembre de 2019

Sin Pausa Pero Sin Prisa


Al pie de cada montaña
Y en la cima de cada sendero
Están tus abrazos eternos
Y las miradas de dos niños que
Juntos crecieron;
Un lago extranjero
Tranquilo en tu mente
Y un día inesperado vuelve-
Entre el blanco de los años
Y las caminatas ya escritas-
Para quedarse entre los picos
De cada monte nevado,
Con las sonrisas de un pasado
Y la promesa
De naturaleza.

Skating in your Night



Moonshining cheekbones of yesterday's laugh
they slide past the center into thick
and safe ice.

Frozen reflections in the eclipse of your mind;
moonshining chuckles slip for
coiled arms.

Pass every stranger of peripheral glance,
to your gliding salvation,
wrapped in the light.

Moonshining cheekbones slip for your arms,
circles of eights
in my chest remain.


martes, 26 de noviembre de 2019

Grand


Before you and before me,
you stood between infinity and color,
the wind furrowed between your rocks and the river gave its breath
to your incomparable splendor.
Before us and before them,
before frontiers and wonder,
you existed with your dust,
and the immensity of your rubble-
Without marked paths,
filled with flights without conquest,
you reigned without knowing it and belonged without showing so.


Grande


Antes que tu y antes que yo,
estabas entre infinito y color,
surcaba el viento tus rocas y daba el río su aliento
a tu incomparable esplendor.
Antes que nosotros y ellos,
antes de fronteras y asombros,
existías tu con tu polvo
y la inmensidad de los naturales escombros-
Sin caminos marcados,
lleno de vuelos sin conquista,
reinabas sin saberlo y pertenecías sin demostrarlo.

lunes, 4 de noviembre de 2019

Amanecer en Otoño


Oigo el cuchicheo de las hojas, llenando el silencio
con sus hablas de ancestros
murmurando bajo la pradera;
Un ciervo merodea la niebla,
su sigiloso paseo,
 retumbando por los agujeros de los árboles.

Las gotas del rocío removiendo telarañas,
gozando de los helechos;
Mañana brumosa con olor a chimeneas de leña,
llevándome a colo por sus nubes,
desde este bosque extranjero al confort
de navidades en el salón de mis abuelos.

Condensación asentándose entre mi respiro y las
orejas alertas del venado, paso a paso
rebuscando entre los cálidos colores de
hojas acumuladas.  

domingo, 3 de noviembre de 2019

Autumn Sunrise


I can hear the leaves chattering
of their ancestors whispering
beneath the pasture;
A stag meandering in the midst, his silence
echoed in the holes of the trees.

The rustle of dew drops among the spider
webs, dozed atop the ferns;
Hazed morning smelling
firewood chimneys, carrying me in its condensation
from this foreign wood
to the comfort of Christmas, in my grandparents living room.

Fog settling in
between my breath and a doe's alert ears, step by step
foraging between the warm colors of
gathered leaves.

sábado, 31 de agosto de 2019

While We're Scorching


And what if one day the rain stops
falling
and we fall asleep without the pitter-patter
of drops behind glass windows
while the flames burn out there
the cover of our made-up umbrella

Quemándonos


Y si un día la lluvia para
de caer
y nos quedamos dormidos
sin el repiqueteo de gotas detrás de los cristales
mientras las llamas arden ahí fuera
la funda de aquel paraguas inventado

jueves, 25 de julio de 2019

Encantadora


Volando entre obstáculos
y dejando con tu magia su fin,
ese corazón que habla sin subir la voz
y una voz que brilla sin comparar su amor-

Duendecilla que de todo aprende
y con cariño empapa,
deja de pisar la tierra
y continúa en un vuelo infinito 
por la inocencia que tanto guardas 
y la inteligencia que todo lo puede,
misteriosa como un libro abierto
compleja en tu maravillosa simpleza-

Volando, duendecilla, 
llena el mundo de tus rinconces
y haz de ti un mundo entero. 

Enchantress


Flying between obstacles
and leaving with your magic, their end,
this heart that talks without raising its voice
and a voice that shines without comparing its love-

Little fairy that learns from all
and with tenderness envelops herself,
stop stepping on the earth
and continue on an infinite flight
through the innocence that you safely guard
and the intelligence with which you prevail,
mysterious like an open book
complex in your marvelous simplicity-


Flying, little fairy,
fill the world with your corners,
and make of yourself a world in whole. 


miércoles, 3 de julio de 2019

Reflejo Vacío


Necesita tus labios
 para saborear entrecortados las especias de todo lo nuevo

Necesita tus oídos
 vagando entre silencio pleno y el ruido de vuestros cuerpos bailando

Necesita tus olores
 respirando sobre su cuerpo,
 necesitando su perfume de cariño y risa franca

Necesita tus dedos
 llenos de nieve derretida, jugando entre el mar de su pelo

Necesita tus ojos
 viendo siempre los suyos.

Weather the Storm


Rain pouring disastrous minds
to a new canal
to a new city
washing away your self-inflicted pain 
letting the wind take your freedom
and rescue it from your knotted heart. 

martes, 25 de junio de 2019

Montañas de Holanda


Agua cayendo sobre canales 
desbordados con historias de comercio, de guerras y de arte;
Nosotras venimos a la última
a ser traficantes de baile,
surcando entre calles de edificios inclinados,
moviendo nuestros cuerpos al margen de sus puertas,
sus bicicletas y sus ventanas de madera,
escondiendo su oscuro pasado en los días de viento marino
y nubes que se esparcen por la planicie del país;
Somos, con todos sus habitantes, los montes que no tienen
los surcos brotando de sus famosos cuadros,
la cordillera que se mueve para los molinos 
y sus inexplicables destinos. 

lunes, 24 de junio de 2019

Mountains in Holland


Water falling over the canals
overflowing with stories of commerce, of wars and art;
We came for the last one
to be traffickers of dance,
furrowing between streets of leaning buildings,
moving our bodies to the margin of their doors,
their bicycles and their wooden windows,
hiding their dark past on days of marine winds
and clouds that scatter through the plain of the country;
We are, like all of their population, the hills they do not have
the grooves sprouting from their famous paintings,
the mountain range that moves for their windmills 
and their inexplicable destinies. 


jueves, 20 de junio de 2019

Y...

Y cada frase es un torbellino
   asimilado y analizado
Y cada cara un nuevo nombre
   memorizado y querido
Y cada momento son tres años
   de vida y fuego y sol de cada día
Y cada imagen entra y se apodera
Y luego llega otra, cinco segundos después
Y otra
Y solo hay cinco que tu sabes y no aparecen
  por tus ojos
Y cada palabra es un libro escrito
  por los mejores poetas que si reconoces
Y cada acto te enamora
  te asusta y te arrincona
Y por cada esquina esta todo
  lo que no llegaste a (re)conocer
Y cada sensación es una guerra
  esperando a comenzar.

martes, 28 de mayo de 2019

Cura




Singulares tus oídos anonadaos
al sentimiento de la soledad continua. 


Silencio eterno fundido en la vibración
 de noches desbordando en medicación.


Ojos caídos en pupilas que no ven,
más que en un interior
buscando refuerzo en el pisar de cada hora.


Cuerpo sin sangre para responder al hambre
de vivir; mente que lucha con la luna
efímera de días congelados.



Miedo paralizante que arroja tus flaqueadas ganas
a una cama 
sin almohada.




Freeze


Baby steps of assured innocence, traumatic
events of non-existent crumbling.

Thrift tensions into a tangible world
that could never be recognized.

Roll fire and exhaust water on the
instability of the emergency you've
become.

Hide the screams of impatience and loss
in a silent adobe of the brain.

Store opaque cries of colorful facts
and unknown everything
else.

Blank obscurity from the peripheral blindness
of who was.

domingo, 19 de mayo de 2019

Aleteo Ciego


Cantan las nubes
soñolientas, por más días así...Hechizando cada pino del monte
para erguirse sobre sus raíces y dejar que ramas perennes
se mojen de niebla,
lágrimas de gaviotas perdidas.

Lloran ahora las hojas del
suelo, marcando el camino
a son de su crujido, pues ellas
ya perdieron su volar. Entre
tierra, algo manchada de arena-
recogida y caída de las plumas de aves-
observan las corrientes atrapadas
en bruma.

Edredón gallego que arropa
y enfría, cabezota al no decidir
moverse. Te quedas
sobre tus montes, egoísta,
velando las noches oscuras
de gaviotas perdidas y hojas que terminaron su volar.


Yo no se si soy hoja o gaviota,
 pero ambas se empaparon de alas sin voluntad.

Blind Flutter

Singing clouds, between
dreams, they hum for more days like this...bewitching each pine
in the hill, to straighten above their roots and allow each perennial branch
to drip with fog
and tears of lost seagulls.

Now, the floor's leafs cry,
marking the way
to the rhythm of their rustle, as they already
lost their flight. Between earth,
somewhat stained with sand-
picked and fallen from the feathers of the birds-
they observe the current, trapped
in the mist.

Galician quilt that hugs
and chills, stubborn as it decides
not to move.
You remain above your hills,
selfish, veiling the obscure nights
of lost seagulls and leafs that did not finish their flight.


I do not know if I am leaf or seagull,
 but both were soaked with wings without will.

martes, 30 de abril de 2019

Politics


Colors in flags,
directions of inequality,
extremes in a world
that wants to categorize all,
let's stop attacking
to speak of proposals
of personalities filled with a lost humanity.


Pólitica


Colores en banderas
direcciones de desigualdad,
extremos en un mundo
que todo quiere categorizar,
dejemos de atacar
y hablemos de propuestas
de personalidades con humanidad.

martes, 23 de abril de 2019

Random


Shuffled cards of life
random choices in my path
but I have the privilege to decide
what to waver as.

Aleatorio


Me tocó jugar a princesas siendo pirata,
a naciones siendo del mundo,
y a política siendo artista,
cuando el mundo decidió
y yo, sin razón alguna, escuché
aleatoriamente me dejé llevar
por el flujo del tiempo y las decisiones de los demás.
En otra vida,
aprendí a coser, hacerme vestidos donde sentirme la reina del mar
romper barreras y aprender de culturas sin humillar
a coger mi mente y dejarla brillar
en esa libertad de danzar
pronto entendí de mi privilegio aleatorio,
el que me deja decidir.

jueves, 11 de abril de 2019

Hermandad


Me invitas a la fiesta de
cada parpadeo
para ver como tu sonrisa
luce bajo el confetti de las miradas.

Disfrazas tu ilusión
para que la mía sea mas grande,
esperas entre sollozos
y envuelves las noticias en la manta
de nuestra infancia.

miércoles, 3 de abril de 2019

Mujer de Abril


 Venas de agua, fuerza colosal, que lucha
contra gravedad por enseñarnos a amar,
delicadas y dulces, en su esfuerzo invisible,
por llenar cada huequito con saliva de viveza escondida;

Tallos risueños en cada lunar,
piel de caracola,  suave como el mar
que baila entre caballos de viento
haga frío, luna o sol;

Raíces de miel, formando familias,
bajo arena de playas sin brotar,
aceptando el gran reto de cada mundo nuevo a plantar,
sin dejarse despertar de la realidad,
 siendo maternal para cada hormiga, cangrejo y fenómeno natural;

Colorida naciste en primavera,
con faldas de amapola y libertad
de quien creció mirando un horizonte
lleno de islas, plantas y niños
a los que ofrecer la epifanía de oler cada pétalo que cae,
uniendose de nuevo al mar.

-a la mejor flor que vi

April Woman


 Veins of water, colossal force, that fights
against gravity to teach us to fall
in love, delicate and sweet in their invisible efforts
to fill each cavity with saliva of hidden vivacity;

Smirking sprouts in each pore,
skin of salted snail, soft as the sea
that dances between horses of wind in the cold, moon or sun;

Roots of honey, forming families,
underneath the sand of beaches that have yet to burst,
accepting the challenge of a new world to plant,
without allowing the wake from a reality
 of maternity for each ant, crab or natural plan;

Colored you were born in spring,
with skirts of poppy and the freedom
of one who was raised watching the horizon
full of islands, plants and children
to offer te epiphany of smelling each fallen petal
uniting again with the sea.

- to the best flower I saw

jueves, 21 de marzo de 2019

Found within the Wait



Waiting by a computer screen for the e-mail to pop-up
Waiting like a pop-up shop for the opportunity to show-up
Waiting to show-up at the right time, like a flower in the spring
and waiting for spring like cherry blossoms in the snow;
Waiting in a frigid winter for the summer breeze
Waiting in the August sweat for the coolness of December
Waiting for the right month to buy yourself some love
Waiting for a love that comes with honesty
Waiting for that honesty,
to be found within the wait.


Esperando


En la espera esta
el momento de vivir
que quizás olvidaste
mientras esperabas a empezar.

jueves, 14 de marzo de 2019

Cuando Madrid Despierta

Sus calles bañándose
tras la larga e interminable noche,
La energía aún rugiendo levemente
en los camiones que traen el pan de cada día,
el pescado del norte, las verduras del sur;
el finde semana arrasando, con un sol relevando 
las tenues farolas 
contemplando desde hace siglos el cemento gris
y los colores renaciendo, cada madrugada 
en un ciclo sin fin, de aceras vacías, yéndose tantos a dormir, 
Pero la ciudad no duerme 
jamás somnolienta, pero de vez en 
cuando Madrid
vive el efímero silencio, 
de su mañana indolente.



martes, 12 de marzo de 2019

When Madrid Awakes

Its streets bathing
after the long and endless night,
The energy still slightly roaring,
in the trucks that bring our daily bread,
the fish from the north, the vegetables from the south;
the weekend razing, with the sun relieving
the tenuous streetlights,
contemplating for centuries the grey cement
and the colors, being reborn, each dawn
in an unending cycle, of empty sidewalks, countless going to sleep,
Except the city, never somnolent, but
when Madrid
lives the ephemeral silence,
of its indolent mornings.



jueves, 7 de marzo de 2019

Mujer


Desde que nací, soy
y sin querer, me escondí
en palabras masculinas y antojos de sociedad
en sistemas rotos y pensamientos de culpabilidad;
ahora me uno
en una lucha de igualdad
donde todas nacemos,
 sin disculpar la potestad.

Woman


Since I was born, I am
and unintentionally, I hid
in masculine words and societal whims
in broken systems and thoughts of guilt;
now, I join
a fight for equality
where we will all be born within
and without
justifying
power.

sábado, 2 de marzo de 2019

There are no borders


backing up into a hideout
towards war,
word emerging from confusion, without possibility
restructure who we are
too many centuries brimmed with suffering
and who suffers, those who live
without thought,
let's open a passage towards the front
where we all fit,
without bayonets, with the weapon
of sympathy,
full of color,
do not say it is not possible,
everything came to be this way, dreaming
a different reaction;
all that is left, is to kill
the sickening hate
of society


Sueño Encendido


Meses concentrados en días
en los que acabamos agotados, intentando
extender el tiempo
y aprovechando el espacio infinito
de cada segundo. Cansados
de andar, siguiendo las huellas de los demás,
pero con la cabeza
llena de paz para amar
y al día siguiente, volver a caminar-

martes, 19 de febrero de 2019

Magia



Empieza por la noche
en los sueños de un niño-
de cualquier edad conocida- y cuando abres tus ojos
polvo de mañana, como luciérnagas,
olor a hadas y orejas abiertas a la posibilidad del todo
dentro de ti mismo, en el cuerpo que llamas hogar,
cargando en tu mente
mundos inventados
con criaturas reales desconocidas para la humanidad.
Tu cerebro es tu hechizo,
volemos hacia él.


Magic



It begins at night
in the dreams of a child-
of any known age- and when you open your eyes
morning dust like fireflies,
smells of fairies and ears open to the possibility of all
within yourself, in the body you call home,
carrying in your mind
made-up worlds
of real-life creatures unknown to man-kind.
Your brain is your sorcery,
let's fly to it.

miércoles, 13 de febrero de 2019

Fear

Dynamic color lights to curl up in a ball
No one around
Misconceptions of everything I did wrong
Rolling towards an end with no obstacle to stop
Going on through fields without them to roll
close

My mind wandering to an ambiguous whole
Luck running out
Nothing to grab on to,  wallowing breath strokes
swimming without arms

Uncontrollable power, a space above my eyes
Opening my lips, to the unknown truth
collapsing their notions
No clear answers,
tomorrows made with questions

Oxygen fighting for an avenue in,
closed fists, closed veins,
endless blanks.
Left without a pen to draw them in.

Vanished self scratching to be found,
with no map to guide us inside out;
pain, fragile, without me, by their side
Destroying people's lives.


Where are you going?


to the wind,
and perhaps the firmament,
to a universe without the need of sense,
to a walk through my favorite place,
to a reunion of past goodbyes
and perhaps welcomes passed in dreams;
I didn't know where I was going, but now I've arrived,
and don't worry,
you will know
  when you join




¿A dónde vas?


donde el viento
y quizás el firmamento,
a un universo sin necesidad de sentido,
a un paseo por mi lugar favorito,
a una reunión de adioses pasados
y quizás bienvenidas pasadas en sueños,
no sabía a donde iba, pero ahora ya llegue;
y no te preocupes,
lo sabrás
 cuando tu también vengas 

martes, 12 de febrero de 2019

En tu Sur- II

II

Vientos del mar, viento cers, parras y huertos
en tus luces verdes de campiña
por tus pueblos coquetos y tus bosques de sorpresa
allí donde se oye la paz y se escucha
al río Aude beberse la vida.

lunes, 11 de febrero de 2019

In your South - II

II

Winds of the sea, cers wind, vines and orchards
in the campagne's green light
through your coquette towns and your surprise forests
there when one can hear peace and listen
to the Aude river
drinking life.


martes, 29 de enero de 2019

In your South



I


Words that hide in the flowers
decorating each bridge, each river
and in the vineyards drinking the salt of this gentle ocean.
With them I find tales of castles
and stories of peoples, who were
so different between them, as they were similar
to this Gaul.

En tu Sur


I

Palabras que se esconden en las flores
decorando cada puente, cada río
y en los viñedos bebiendo la sal de este mar en calma.
Con ellas encuentro cuentos de castillos
e historias de gentes, que fueron
tan diferentes entre si, como iguales
a esta Galia.




jueves, 24 de enero de 2019

Eje


Creciendo en cada rincón,
conciliado con la paz,
desperezándose cada mañana
con la pausa de tus paisas,
asomando entre sombras verdes
montes que parecen seguir su camino, sin fin-
y ojalá así fuera,
acercarse al cielo
desde cada cultivo, con caballos altos y palmeras eternas,
con la llovizna que vive en el arcoíris de tus pueblos

creciendo en cada rincón,
para acercarse al cielo.

Buscando sin buscar



 Perdido donde acaba la jungla y empieza el vasto azul.
Encontrado donde todo surge y vuelve a nacer,
entre lluvia incesante que convive con el sol, con las flores
que solo aprenden a vivir aquí,
en el encanto del tropico, con el aleteo de delfines y ballenas,
mareando el pacífico , nido absoluto y jolgorio del paraíso,
pero tranquilo, esperando a que le hagan caso
y sin querer del todo
desvelar su mundo.

viernes, 18 de enero de 2019

La Fantástica


Cómo un vestido de verano
 con sus mejores galas,
cómo una mujer tropical
 de su mejor humor;
Sus murallas esconden tesoros,
no solo esmeraldas entornadas en los ojos
sino ritmos del mundo
en sus aceras, rodeadas de murales
que cantan la vida de un barrio
sin rendirse, acompañado siempre
de delicadas buganvillas en perenne florecer,
envidiándoles las ventanas, pintadas ya por guerras;
pero aquí no se pelea, se lucha y se vive,
cómo bailando la cumbia,
 se planta antigua felicidad.

martes, 15 de enero de 2019

La Fantastica


Like a summer dress
in her best Sunday style,
Like a tropical woman,
in her best humor,
Her walls hide treasures,
not only the emeralds in half-opened eyes,
but the rhythms of the world
in her sidewalks, surrounded by murals
that sing the life of a neighborhood
that never gives up, always accompanied
of delicate bougainvillea in perennial bloom,
the windows envying them, already painted by wars;
but they don't battle here, they fight and they live,
like dancing the cumbia,
planting her ancient happiness.

Que lo de Hoy Siga Siendo Mañana


Hoy vi
nacer la ilusión de un océano cuidado,
los peces más coloridos surcando el viento del fin del verano,
corales que no hacen collares,
pero decoran el suelo transparente de un paraíso infinito,
que aún no hemos conseguido destruir

Hoy pido
que el mar siga siendo mar
y los árboles, árboles
para ser hogar de micos maiceros
y no calor en mi invierno;
que cada uno viva su realidad, con altibajos,
pero sin alarmante pena, descolorida naturaleza
y que la sierra despegue en verde, junto a las arenas blancas
y el caribe turquesa
del singular Tayrona.

Deciding to Recycle


Plastic below
each footstep
found a decision to let others live
with the impact of turtles swimming
among the whirlwind
of your Sunday evening trash.