miércoles, 20 de diciembre de 2017
25
Entre un cascabel y dos gorros
se difumina una figura
sin sombra ni parecido,
una criatura de magia
y tintineos que apenas son sonido,
un disfraz de la infancia
y un relato de inclusión
para cualquier estación,
mas no es siempre invierno
cuando celebramos el nacer
el vivir y el mas allá
de la generosidad humana.
25
Between sleigh bells and two hats
a figure blurs
without shadow or kinship,
a creature of magic
and jingles that are barely a sound,
a costume from childhood
and a tale of inclusion
for any season,
as its not only in winter
when we celebrate a birth,
life, and the beyond of
human generosity.
Dancing forward
Anticipated dreams
and declarations of color,
persistent motivation
to express the unextinguished:
ephemeral love in a circling shoulder,
and a gesture of unexpected tomorrows in the movement of a forehead,
broken to bring tears, and suddenly
you've made raindrops in your legs,
and the unimaginable achieved
with the mere enthusiasm
of carrying yourself into a world,
of unknown questions
and floating dreams.
Bailando Hacia Delante
Sueños anticipados
y declaraciones de color,
motivación persistente
para expresar lo inextinguible:
amor efímero en un hombro rotando,
y un gesto de mañanas inesperadas, en el movimiento de una frente,
roto para traer lágrimas, y de repente
creas gotas de lluvia en tus piernas,
y lo inimaginable es logrado
con el mero entusiasmo
de llevarte a ti misma a un mundo,
de preguntas desconocidas
y sueños que flotan.
sábado, 16 de diciembre de 2017
Sunset to Rise
Run behind a sun
that will never reach its goal,
and will always find its end
Jump between its dripping light,
melting clouds that only tremble
with the rain of a hiernal summer
Splash yourself with a sweat, salty
and dry from sorrow; drown to
resurge, between the seaweed
dressed of autumn, and the world
waiting to be born.
that will never reach its goal,
and will always find its end
Jump between its dripping light,
melting clouds that only tremble
with the rain of a hiernal summer
Splash yourself with a sweat, salty
and dry from sorrow; drown to
resurge, between the seaweed
dressed of autumn, and the world
waiting to be born.
Atardecer para Salir
Corre por detrás de un sol
que jamás alcanza su meta
y siempre llega a su final
Salta entre su luz mojada
derritiendo nubes que solo tiemblan
con la lluvia de un verano invernal
Salpícate de un sudor salado
y seco de llorar; ahógate para
resurgir, entre las algas vestidas de otoño
y el mundo esperando a nacer.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)