Páginas

jueves, 28 de septiembre de 2017

Melancolías Van y Vienen



A veces
piensas que puedes llorar,
hasta sacudir el mundo, de su rutina constante,
de su miedo arrogante;
a veces
se tropieza el llanto
y en la garganta queda
el momento de soltarlo,
entre agonizante verso y nudos de extraños
resonando en el pecho;

y a veces
la propia lluvia
refugia tus chispas,
como tristezas que debieron haber pasado
y sin embargo, vuelven
en las tormentas de verano.

Melancholy: Comings and Goings


Sometimes
you think, that you can cry
until the earth is jolted, from its constant routine,
from its arrogant apprehension;
sometimes
the tears trip
and in the throat stays
the moment of letting
the weeping go,
between agonizing verse and knots of strangers
resonating in the chest;

and sometimes,
rain shelters your gleams
gathering sadness that should have passed
and somehow, comes back
as summer storms.


lunes, 25 de septiembre de 2017

Pueblos que Fueron Ciudades


Pintados en acuarela por la costa adriática,
tejas naranjas y murallas de fantasía,
iglesias y sus campanarios soleados,
o incluso mezquitas sonando sobre la
piedra del acantilado,
borrando la frontera entre fortaleza y
montaña, entre visión y sentimiento,
la luz del mar acompañando hasta el interior,
hasta cada callejón, sin más salida
que el pasado, sin más entrada
que la dulce imaginación que creó cada fachada,
cada minúsculo escalón,
sobreviviendo la locura
de un ser humano envuelto en guerras,
y no comprendo:

¿como no paró, cuando su aliento se marchó
al ver estos pueblos,
antiguas ciudades de una misma raza humana,
que tanto sabe construir,
como destruir?

sábado, 23 de septiembre de 2017

Towns that were Cities


Painted in watercolors through the Adriatic coast,
orange tiles and fantasy forts,
churches and their sunny steeples,
or even mosques chiming over
the cliff's stone,
erasing the boundary between fortress and
mountain, between vision and sentiment,
the sea's light accompanying all inland,
to each alley, with no way out, other
than the past, with no way in
other than the sweet imagination
that created each façade, each minuscule step,
surviving the craziness
of a human being wrapped in wars,
and I don't understand:

how did he not stop, when his breath left
upon seeing these towns,
ancient cities of one equal human race,
that yearned to build
and yearned to destroy?

miércoles, 13 de septiembre de 2017

Albania, is that its name?


You dazed me with your landscapes, hidden
in plain August light,
  with your history between my bare feet,
  stained with your mild surge, stepping battlements,
  and forts, and walls; coexistence between that past
  barely spoken, and this present
  eager to vend.

 You welcomed me with your impatience,
  and your survival, among grape
  alcohols and endless plates, your end will never
  arrive, your hills will not allow it
  to pass, through your lost villages
  of coffee offerings in your opened doors,
  and solitary shepherds.


 You imagined me for months, in the shores
 of your dry, summer rivers, paddling ottoman plazas,
 passing curtains around your colors,
 forever meeting
 this country,
 which no-one can
 discover.

martes, 12 de septiembre de 2017

Albania, ¿será tu nombre?


Me deslumbraste con tus paisajes escondidos
a plena luz de Agosto,
 con tu historia entre mis pies, descalzos,
 manchados de tu leve oleaje, pisando muralla tras
 muralla, convivencia de aquel pasado
 poco hablado y este presente
 con ganas de venderse.

  Me acogiste con tu impaciencia
  y tu supervivencia, en medio de alcoholes de
  uva y platos sin fin, tu final nunca
  llegará, pues tus montes no lo dejarán
  pasar, por tus pueblos perdidos
  de cafés ofrecidos en puertas abiertas,
  y pastores solitarios.

  Me imaginaste más meses a orillas de tus
  secos ríos veraniegos, remando plazas otomanas,
  pasando cortinas por tus colores
  sin cesar de conocer
  este país,
  al cuál nadie puede
  descubrir.

martes, 5 de septiembre de 2017

Montsiña (II)

Montsiña (I) :

http://poetryofswingingseas.blogspot.com.es/2012/12/montsina.html




Hoy vi tus rincones vacíos
de aquellas memorias que aún viven en mi,
tus sillas amontonadas
cuando antes salían en tropa por puertas abiertas
mientras se preparaban festines familiares,

Hoy esta tu polvo acumulado en esa mesa de trabajo
que lucho por hacer nuestros sueños realidad,
entre creaciones de abuelo, repletas de celo
y emociones de niños, llenas de juego

Hoy vi tus ventanas sin la luz de sus miradas,
aunque ahí siguen iluminando las estelas,
ya volando sobre el tejado,
ya acunando la luna:

Hoy acaricio hortensias que aún resisten por tu cuidado,
sus manos delicadas, su olor
desperdigado en esta hierba,
escenario de nuestras mejores actuaciones,
aplaudidas con sus risas, orgullosas
de crear un hogar, de ver felicidad

Hoy me despido, para seguir viéndote a lo alto del monte,
coronando mis veranos;
Fuiste la casa de mi infancia, entre cajas y países,
el constante de mis años,
pero ya sin ellos, sin nosotros,
ahora os encontraré en el mar
entre la orilla y el faro,


Ahora veo tus rincones llenos, de todo lo que fuimos,
y espero-
de todo lo que seremos.