martes, 11 de noviembre de 2014
Meiga
Polvo de hadas en la arena
reflejo del sol al amanecer,
destellos de cristales que ves sin mirar
entre los granos de conchas que se comieron ayer
Nubes de blanco en la leve brisa,
surcando entre pájaros, disfrutando
volar sin paracaídas, llovizna
de días de verano, goteando sin pisar nunca el suelo
andando sobre el mar
Brotando de la nada, coletas de islas
arroaces que hablan de reír entre muiñeiras
de familias, empapadas de besar el sol
Enseñame la magia de viajar nadando,
de vivir bebiendo la sal de tu oleaje
entre hasta luegos que cada noche
vuelven a aparecer...
Supernatural
Fairy dust sand
Clouds of white in slight breeze,
Sprouting from nothingness tails of islands,
the sun yawning at dawn,
gleams of crystals that you see without looking
between grains of shells eaten yesterday
furrowing between birds, enjoy
flying without parachutes, drizzle
of summer days, trickling without touching feet
walking above the sea
dolphins that speak of laughing between familiar
dances, soaked from spooning the sun
Teach me the magic of traveling in swim,
of life drinking the salt of your surge
between see-you-laters each night
reappearing....
martes, 30 de septiembre de 2014
Miedo
Luces dinámicas de colores, hacerse un ovillo
Nadie a tu lado
Malentendidos de cada error mío
Rodando hacia un final sin obstáculos donde parar
Seguir, campo a través, sin ellos rodando cerca
Mi mente errante a un todo ambiguo
Suerte corriendo marcha atras
Nadie que agarrar, braza revolcada
nadar sin ramas
Poder incontrolable, un hueco mas allá de mis ojos
abrir mis labios, a la verdad desconocida
colapsar sus nociones
Sin respuestas certeras,
mañanas hechos con preguntas
Oxigeno combatiendo por una avenida de entrada,
puños cerrados, venas cerradas,
espacios en blanco interminables.
Dejada sin un lápiz para rellenarlos
Esfumada, rasguñando por ser encontrada,
sin mapa para guiárnos de adentro hacia fuera;
dolor, sin mi, les acompañan frágiles.
Destruyendo sus vidas.
Nadie a tu lado
Malentendidos de cada error mío
Rodando hacia un final sin obstáculos donde parar
Seguir, campo a través, sin ellos rodando cerca
Mi mente errante a un todo ambiguo
Suerte corriendo marcha atras
Nadie que agarrar, braza revolcada
nadar sin ramas
Poder incontrolable, un hueco mas allá de mis ojos
abrir mis labios, a la verdad desconocida
colapsar sus nociones
Sin respuestas certeras,
mañanas hechos con preguntas
Oxigeno combatiendo por una avenida de entrada,
puños cerrados, venas cerradas,
espacios en blanco interminables.
Dejada sin un lápiz para rellenarlos
Esfumada, rasguñando por ser encontrada,
sin mapa para guiárnos de adentro hacia fuera;
dolor, sin mi, les acompañan frágiles.
Destruyendo sus vidas.
sábado, 13 de septiembre de 2014
Se acercan las alas
Atlántico llano,
ilusión y
nubes hechas de flores
que han rozado el cielo.
Yo no soy espíritu, ni dios, ni
ángel, mas aquí escribo volando
en horizonte vago.
Humana con sueño de artista, de cruzar
los mares en brisas
de música;
Me alcanzas en viaje,
de etapa que me
llega para terminar
y salir brincando a una nueva vida.
Tiro la suerte al viento,
para que llegue con el
esfuerzo a las estrellas
donde este avión no
sabe alcanzar.
Bailo bajo tu disciplina,
del círculo de nubes,
mar
y mi agua,
para llegar a ser
no alguien-
algo que vuela.
ilusión y
nubes hechas de flores
que han rozado el cielo.
Yo no soy espíritu, ni dios, ni
ángel, mas aquí escribo volando
en horizonte vago.
Humana con sueño de artista, de cruzar
los mares en brisas
de música;
Me alcanzas en viaje,
de etapa que me
llega para terminar
y salir brincando a una nueva vida.
Tiro la suerte al viento,
para que llegue con el
esfuerzo a las estrellas
donde este avión no
sabe alcanzar.
Bailo bajo tu disciplina,
del círculo de nubes,
mar
y mi agua,
para llegar a ser
no alguien-
algo que vuela.
domingo, 6 de abril de 2014
From You
Words that cradle the whistling
that brought me to the shore of your eyes,
mirrors of my felicity in your teeth,
of my fallen embraces in your teardrops;
waving the suns of each spring,
hums that hide in the disguises
of unexpected April storms, giving a saline brilliance to the wood
of the most precious, your breath without abashment
of knowing how to live and giving air to its wind, to their adults their innocence and to the children their cries;
you that float between the wings without birds, and the words without voice,
you who gave birth to my words, and my whistles created.
sábado, 5 de abril de 2014
De Ti
Palabras que acunan el silbido
que me trajo a la orilla de tus ojos,
espejos de mi felicidad en tus dientes,
de mis abrazos fallidos en tus lágrimas;
ondeando los soles de cada primavera,
tarareos que esconden los disfraces
de tormentas inesperadas en abril, que dan un brillo salino a la madera
de lo mas preciado, tu respiración sin vergüenza
de saber vivir y dar al aire su viento, a los adultos su inocencia y a los niños su llanto;
tu que flotas entre las alas sin pájaro, y las palabras sin voz,
tu que mis palabras naciste y mi silbido creaste.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)